〖文章分类:国学典籍 / 颜氏家训〗〖阅读选项〗 |
书证篇
一三六、不识荇菜可笑之至
【原文】
《诗》云:“参差荇菜[1]。”《尔雅》云:“荇,接余也。字或为。先儒解释皆云:水草,圆叶细茎,随水浅深。今是水悉有之[2]。黄花似莼[3],江南俗亦呼为猪莼,或乎为荇菜。刘芳具有注释[4]。而河北俗人多不识之,博士[5]皆以参差者是苋茶,呼人苋为人荇,亦可笑之甚。
【注释】
[1].参差:长短不齐的样子。荇菜:一种水生植物。即“菜。”
[2].是水:犹言凡是有水之处。
[3].莼:莼菜。
[4].刘芳:字伯文,彭城人。《魏书》有传。
[5].博士:古代学官名。
【译文】
《诗经》上说:“参差荇菜”。啊《尔雅》解释说:“荇菜,就是接余。”荇字有时也写作“”,前代学者们的解释都说:“荇菜就是一种水草,圆叶细茎,其高低随水的深浅而定,现在凡是有水的地方都有它,它那黄色的花就像莼菜,江南民间也称它叫猪莼,也有人叫它做荇菜。刘芳对此都有注解。而河北地区的一般人大都不认识它,博士们都把《诗经》中所说的“参差荇菜”认作苋菜,把人苋叫作人荇,也太可笑了。
【评语】
荇菜何物,为书中己有定诧,百姓不知,情有可原,博士不知,可矣之至。既不清楚,为何不求尧于书?此讹传讹,人云亦云,这种马虎作风实在害死人。
|
文章作者:颜之推 更新日期:2011-01-05 |
〖文章浏览:〗〖发送文章〗〖打印文章〗 |
|
|