〖打印〗〖选项〗 |
《列子》天瑞第一 |
【原文】 或谓子列子日:“子奚贵虚[1]?”列子曰:“虚者无贵也[2]。”子列子曰:“非其名也[3]。莫如静,莫如虚。静也虚也,得其居矣;取也与也,失其所矣。事之破而后有舞仁义者[4],弗能复也。” 【注释】 [1].奚——何,为什么。贵虚——以虚无为贵。《吕氏春秋·不二篇》:“子列子贵虚。” [2].虚者无贵也——张湛注:“凡贵名之所以生,必谓去彼而取此,是我而非物。今有无两忘,万异冥一,故谓之虚。虚既虚矣,贵贱之名,将何所生?” [3].非其名也——不在于事情的名称。张湛注:“事有实者,非假名而后得也。” [4].——音huǐ(毁),毁坏。 【译文】 有人对列子说:“您为什么以虚无为贵呢?”列子说:“虚无没有什么可贵的。”列子又说:“不在于事物的名称。关键在于保持静,最好是虚。清静与虚无,便得到了事情的真谛;争取与赞许,反而丧失了事情的精义本性。事物已被破坏,而后出现了舞弄仁义的人,但却不能修复了。” 【本文分页】[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] 文章作者:列子 |