〖打印本页〗〖打印选项〗 |
《列子》仲尼第四 |
【原文】 中山公子牟者[1],魏之贤公子也。好与贤人游,不恤国事,而悦赵人公孙龙[2]。乐正子舆之徒笑之。公子牟曰:“子何笑牟之悦公孙龙也?”子舆曰:“公孙龙之为人也,行无师,学无友,佞给而不中[3],漫衍而无家[4],好怪而妄言,欲惑人之心,屈人之口,与韩檀等肄之[5]。”公子牟变容曰:“何子状公孙龙之过欤?请闻其实。”子舆曰:“吾笑龙之诒孔穿[6],言:‘善射者能今后镞中前括[7],发发相及,矢矢相属[8]。前矢造准而无绝落,后矢之括犹衔弦,视之若一焉[9]。’孔穿骇之。龙曰:‘此未其妙者。逢蒙之弟子曰鸿超,怒其妻而怖之,引乌号之弓[10],綦卫之箭[11],射其目。矢来注眸子而眶不睫[12],矢隧地而尘不扬[13]。’是岂智者之言与?”公子牟曰:“智者之言固非愚者之所晓。后镞中前括,钧后于前[14]。矢注眸子而眶不睫,尽矢之势也。子何疑焉?”乐正子舆曰:“子,龙之徒,焉得不饰其阙?吾又言其尤者[15]。龙诳魏王曰:‘有意不心[16],有指不至[17]。有物不尽[18]。有影不移[19]。发引千钧[20]。白马非马[21]。孤犊未尝有母[22]’其负类反伦,不可胜言也。”公子牟曰:“子不谕至言而以为尤也[23],尤其在子矣。夫无意则心同[24]。无指则皆至[25]。尽物者常有[26]。影不移者,说在改也[27]。发引千钧,势至等也[28]。白马非马,形名离也[29]。孤犊未尝有母,非孤犊也[30]。”乐正子舆曰:“子以公孙龙之鸣皆条也[31]。设令发于余窍[32],子亦将承之。”公子牟默然良久,告退,曰:“请待余日,更谒子论。” 【注释】 [1].中山公子牟——魏侯之子,封于中山,名牟,故称。 [2].公孙龙——战国时哲学家,赵国人。 [3].佞给——佞,音nng(宁),巧言谄媚。给,音jǐ(己),口齿伶俐。佞给,指善于花言巧辩。 [4].漫衍而无家——漫衍,散漫,不受拘束。无家,张湛注:“儒墨刑名乱行而无定家。” [5].肄——研习。 [6].诒——音dài(殆),欺骗。 [7].后镞中前括——镞,音zú(族),箭头。括,箭的末端。 [8].属——音zhǔ(主),接连。 [9].视之若一焉——张湛注:“箭相连属无绝落处,前箭著堋,后箭复中前箭,而后所凑者犹衔弦,视之如一物之相连也。” [10].乌号之弓——张湛注:“乌号,黄帝弓。” [11].綦卫之箭——张湛注:“綦,地名,出美箭。卫,羽也。” [12].矢来往眸子而眶不睫——来,《释文》作“末”。杨伯峻:“‘来’字当从《释文》作‘末’,眸,音móu(谋)。眸子,瞳人。眶,音kuàng(匡),眼圈。睫,音jié(捷),眨眼。 [13].隧——音zhu(坠),通“坠”。 [14].钧——通“均”,同。钧后于前,指后箭与前箭的用力、方向等完全相同。 [15].尤——突出的。 [16].有意不心——有意念产生,但不是心本体的活动,只是心的作用,心本体是寂然不动的。 [17].有指不至——指,手指,引申为事物的概念。至,到。有指不至,有了具体概念,便不能包括所有的事物。如说:“拿苹果来”,则桔子、香蕉便拿不来。说“叫张三来”,则李四、王五便“不至”。 [18].有物不尽——与“有指不至”相近。只要有具体事物的名称,便不能把所有的事物都包括进去。只有不称某物,只说“有”,才能包括全部事物。 [19].有影不移——一般人认为人的影子随人而动,但公孙尤认为影子是不动的。影子的变化是因为人动以后产生了新的影子,原来的影子消失了。影子只有产生与消失,而不能移动。 [20].发引千钧——发,指头发。引,牵引。钧,古代重量单位之一,一般以三十斤为一钧。千钧,即三千斤。 [21].白马非马——白马,白色的马。马,指一般概念的马。白马与一般概念的马是不能等同的。这就如同玫瑰花与花、张三与人不能等同一样。 [22].孤犊未尝有母——张湛注:“不详此义。”卢重玄解:“谓之孤犊,安得有母也?” [23].尤——过失,错误。 [24].无意则心同——张湛注:“同于无也。”无是指心的本体。没有意念,则心的作用归于无,即同于心的本体。 [25].无指则皆至——万物没有概念便无法区分。 [26].尽物者常有——能够包括一切事物的,只能是永恒的“有”,即存在。 [27].影不移的,说在改也——说影子不移动的理由,是因为人体移动后,原来的影子消失了,又产生了新了影子,而不是影子在移动。 [28].发引千钧,势至等也———根头发能牵引三千斤物体,是因为“势”到了能牵引三千斤的程度。 [29].白马非马,形名离也——形,指马的形状。若说马的形状,则白马也是马。名,概念。但说马的概念,则“白马”与“马”的概念是不能等同的。形与名分离,只说“白马”与“马”这两个概念,那么白马当然就不是马了。 [30].孤犊未尝有母,非孤犊也——俞樾:“‘有母’下当更疊‘有母’二字。本云:‘孤犊未尝有母。有母,非孤犊也。’《庄子·天下篇》释文引李云:‘驹生有母,言孤则无母。孤称立,则母名去也。’此可证‘有母非孤犊’之义。”意为:既称“孤犊”,便不能有母;当它有母之时,尚未成为“孤犊”。 [31].有条——有条有理。 [32].余窍——《释文》:“秽穴也。” 【译文】 中山公子牟这个人,是魏国贤能的公子。喜欢与贤人交游,不过问国家事务,而欣赏赵国人公孙龙。乐正子舆这班人为此而笑话他。公子牟说:“你为什么要笑话我欣赏公孙龙呢?”子舆说:“公孙龙的为人,言行没有师承,为学没有朋友,好猾善辩却没有道理,知识杂乱而不成一家之言,喜欢奇谈怪论而胡说八道,企图迷惑别人的心,折服别人的口,与韩檀研习的那一套一样。”公子牟变了脸色,说:“你凭什么这样指责公孙龙的过错呢?请说出具体事实。”子舆说:“我笑公孙龙欺哄孔穿,他说:‘很会射箭的人能使后一根箭的箭头射中前一根箭的箭尾,一箭挨着一箭,一箭连着一箭,前面一箭对准目标尚未射到,后面一箭的箭尾已经放上了弓弦,看上去好像连成了一根箭。’孔穿大为惊骇。公孙龙说:‘这还不是最妙的。逢蒙的弟子叫鸿超,因对妻子大发脾气,要吓唬她,便用乌号的弓,綦卫的箭,射她的眼睛。箭头碰到了眼珠子,她却没有眨一下眼睛,箭掉到地上,却没有一点尘土飞扬。’这难道是聪明人所说的话吗?”公子牟说:“聪明人说的话本来就不是愚蠢的人所能明白的。后一根箭的箭头射中前一根箭的箭尾,是因为后一根箭的用力与方向和前一根箭完全相同。箭碰到眼珠子而没有眨一下眼睛,是因为箭的力量到了眼睛那里时已经用尽了。你又怀疑什么呢?”乐正子舆说:“你和公孙龙是同一类人,哪能不掩饰他的错误呢?我再说说他更荒谬的言论。公孙龙欺哄魏王说:‘有意念产生,但心的本体却没有活动。有了具体概念,便不能包括所有的事物。有具体事物,便不能把所有的事物都包括进去。影子是不会移动的。头发可以牵引三千斤重的物体。白马不是马。孤牛犊不曾有过母亲。他那些与人们的看法相违背、与常理相反的言论,说也说不完。”公子牟说:“你不懂得这些至理名言,反而认为是谬论,其实错误的是你。没有意念,心的作用与本体才能同一。没有具体概念,才能包括所有的事物。能包括所有事物的,只能是永恒的‘存在’。说影子不会移动,是因为人移动后,原来的影子消失了,又产生了新的影子,新影子并不是旧影子的移动。头发能牵引三千斤重的物体,是因为‘势’到了能牵引三千斤的程度。白马不是马,是把马的形状与马的概念分离开来而言的。孤牛犊不曾有过母亲,是因为母亲健在的时候,它还不能称作孤牛犊。”乐正子舆说:“你认为公孙龙的言论都是有道理的。假如他放个屁,你也会把他吃掉。”公子牟沉默了好久,告辞说:“请过些时候,再邀你来辩论。” 【本文分页】[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 文章作者:列子 |