〖打印本页〗〖打印选项〗 |
《列子》仲尼第四 |
【原文】 子夏问孔子曰[1]:“颜回之为人奚若[2]?”子曰:“回之仁贤于丘也。”曰;“子贡之为人奚若[3]?”子曰:“赐之辩贤于丘也。”曰:“子路之为人奚若[4]?”子曰:“由之勇贤于丘也。”曰:“子张之为人奚若[5]?”子曰:“师之庄贤于丘也。”子夏避席而问曰:“然则四子者何为事夫子?”曰:“居!吾语汝。夫回能仁而不能反[6],赐能辩而不能讷[7],由能勇而不能怯,师能庄而不能同。兼四子之有以易吾,吾弗许也。此其所以事吾而不贰也。” 【注释】 [1].子夏——姓卜,名商,字子夏,孔子弟子。 [2].奚若——何如,怎么样。 [3].子贡——姓端木,名赐,字子贡,卫人,孔子弟子。 [4].子路——名仲由,字子路,孔子弟子。 [5].子张——姓颛孙,名师,字子张,陈人,孔子弟子。 [6].反——张湛注:“反,变也。夫守一而不变,无权智以应物,则所适必阂矣。”俞樾:“‘反’字无义,疑‘刃’字之误。”,“刃与忍通。”忍,忍心,《新书·道术》:“恻隐怜人谓之慈,反慈力忍。” [7].讷——说话迟钝。 【译文】 子夏问孔子说:“颜回的为人怎样?”孔子说:“颜回的仁慈之心比我强。”又问:“子贡的为人怎样?”孔子说:“端木赐的辩说能力比我强。”又问:“子路的为人怎样?”孔子说:“仲由的勇敢程度比我强。”又问:“子张的为人怎么样?”孔子说:“颛孙师的庄重严肃比我强。”子夏离开座位问道:“那么这四个人为什么要来做您的学生呢?”孔子说:“坐下!我告诉你。颜回能仁慈却不能狠心,端木赐能辩论却不能沉默,仲由能勇敢却不能怯弱,颛孙师能庄重却不能随和。把四人的长处合起来交换我的长处,我也是不干的。这就是他们拜我为师而不三心二意的原因。” 【本文分页】[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 文章作者:列子 |