打印本页〗〖打印选项
《列子》黄帝第二
  【原文】

  纪渻子为周宣王养斗鸡[1]。十日而问:“鸡可斗已乎?”曰:“未也。方虚骄而恃气[2]。”十日又问。曰:“未也。犹应影向[3]。”十日又问。曰:“未也。犹疾视而盛气[4]。”十日又问。曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣[5]。望之似木鸡矣。其德全矣[6]。异鸡无敢应者,反走耳。”

  【注释】

  [1].纪渻子——渻,音shěng(省)。一本作“消”。

  [2].虚骄而恃气——张湛注:“无实而自矜者。”

  [3].犹应影向——向,《释文》:“向音响。”林希逸:“闻响而应,见影而动,则是此心犹为外物所动也。”

  [4].疾视而盛气——疾视,怒目而视。盛气,气势旺盛。

  [5].已无变矣——张湛注:“彼命敌而我不应,忘胜负矣。”

  [6].其德全矣——全德,指气专志一的精神状态。《天瑞篇》:“其在婴孩,气专志一,和之至也,物不伤焉,德莫加焉。”这里讲的“莫加”的至德,即全德,由下文有“其在老耄”,“虽未及婴孩之全”云云,可知。气志专一,不为外物所动,如婴孩,如木鸡,如槁木死灰,即为全德。

  【译文】

  纪渻子为周宣王饲养斗鸡。周宣王过了十天就问:“鸡可以斗了吗?”回答说:“不行。还没有真本领,只知依仗骄傲之气。”过了十天又问。回答说:“不行。它看到别的鸡的影子、听到别的鸡的声音就想应战。”过了十天又问。回答说:“不行。还瞪着眼睛,气势旺盛。”过了十天又问。回答说:“差不多了。即使别的鸡大声鸣叫,它的情绪也不会变动了。看上去像个木头鸡了。它的德已经完整了。别的鸡没有敢应战的,只有转身逃跑罢了。”



【本文分页】[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21]

文章作者:列子